Mua bắc thắt cổ
Direct English translation
Buy a yoke to tie around your own neck.
Equivalent English version
To cut off one's nose to spite one's face
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tự chuốc lấy sự ràng buộc, thiệt hại hoặc khó khăn do quyết định dại dột của chính mình. Thường dùng để chê người tự làm khổ mình vì ham lợi nhỏ hoặc thiếu suy tính.
English explanation
Refers to bringing trouble, loss, or constraint upon oneself through a foolish choice. It is used to criticize someone for making a decision that ends up harming themselves, often out of short-sightedness or greed.